top of page

Teppanyaki 鉄板焼き

Updated: Nov 23, 2021

日本語会話 初級 中級

If you have spent some time in Japan or lived there, you would instantly recognize that Teppanyaki style restaurants outside of Japan are just not the same as the original. The literal meaning of the word, Teppanyaki, is Teppan (iron plate) and Yaki (grill), so it means grilling on an iron plate. This word became known in the US when Benihana emerged as a successful restaurant franchise. Hiroaki Aoki opened the first Benihana restaurant in NYC near Times Square in 1964 combining Teppanyaki cooking with entertainment to make it more appealing to the US audience, which is a rather genius idea. People who are not familiar with Japanese culture might even believe that that is typical Japanese food. On the contrary, everything about it is very un-Japanese. Upon the dramatic entrance of a chef introducing himself and some friendly exchanges with customers, the entertainment begins. An onion volcano, throwing an egg in the air and breaking it on the edge of a knife, tossing a shrimp tail and catching it in his pocket, and stir-fry everything pouring on plenty of soy source (stir-fry is a Chinese cooking method, by the way). You would not find any such circus act in authentic Japanese restaurants. Typical Japanese people, in my opinion, don’t have Western style showmanship in their genes. I’m not saying that the Japanese are lacking the skill to entertain people, but they have a different way of expressing themselves. As I wrote in Kawaii Culture 2 blog, their expressions are more tacitly and delicately staged. They find the beauty in stillness and silence rather than in exaggerated movements and rhythmical sounds. So, even though it is fun to watch, I cannot help feeling a disconnect as a Japanese person at a Westernized Teppanyaki restaurant. You can find Teppanyaki restaurants in Japan, but they are high-end steakhouses. A master chef will prepare the best meal you’ll ever have in front of you in a refined manner but be prepared to pay a hefty bill at the end.

teppanyaki, 鉄板焼き、日本食

日本語会話 初級

A: マイケルさん。今日(きょう)は家族(かぞく)といっしょに外食(がいしょく)をしましょう。

B: 本当(ほんとう)ですか? やったー!

A: マイケルさんは何(なに)が食(た)べたいですか?

B: えーっと、僕(ぼく)は鉄板焼(てっぱんやき)きが大好(だいす)きです。

A: 鉄板焼き? まー、高級(こうきゅう)なお料理(りょうり)が好(す)きなんですねー。じゃあ、鉄板焼きができるレストランを探(さが)してみましょう。

B: アメリカには鉄板焼きレストランがたくさんありますよ。

A: そうなんですか。知(し)りませんでしたどんな料理がありますか?

A: フライドライス? 炒(いた)めご飯(はん)のことかしら? 日本の鉄板焼きのレストランにはないかもしれませんよ。電話(でんわ)をして、聞(き)いてみましょう。炒めご飯がなくても大丈夫(だいじょうぶ)ですか?

B: 大丈夫です。外食、楽(たの)しみです。

日本語会話 中級

A: マイケルさん、随分(ずいぶん)と鉄板焼きが気(き)に入(い)ったみたいだったなあ。

B: えー、あんなに美味(おい)しい牛肉は食べたことがないって言っていました。やっぱり和牛(わぎゅう)は美味しいわよね。少(すこ)し、高(たか)いけど。滅多(めった)に外食しないから、たまにはいいわよね。


A: えっ、炒めご飯? 焼き飯(やきめし)のことかい? 焼き飯が好きなんだったら中華料理屋(ちゅうかりょうりや)に行けばよかったなあ。最高(さいこう)のチャーハンが食(く)えるところを知ってるよ。

B: そうね。じゃあ、この次(つぎ)は中華料理屋に連(つ)れて行きましょう。あっ、それから料理人(りょうりにん)が目の前(まえ)にいるのに黙(だま)って料理をするのにも驚(おどろ)いたみたいですよ。

A: 料理人は普通(ふつう)は黙って料理をするもんだろう。

B: えー、なんですか、アメリカの鉄板焼きのレストランでは卵(たまご)を投(な)げて割(わ)ったり、えびのしっぽを投(な)げてポケットに入れたりするんですって。

A: それじゃあ、まるで曲芸(きょくげい)だな。(笑)曲芸をしながら料理を作(つく)るのか。アメリカ人が好きそうだな。どうかなあそんなことができる料理人、日本じゃ見つからないだろうなあ。


家族(かぞく)と    with family

いっしょに together

外食(がいしょく) n. eat out

しましょう する+ましょう Let's

やったー! interjection to express joy

鉄板焼(てっぱんやき) n. teppanyaki 鉄板(てっぱん)=iron board 焼(や)き=grill

大好(だいすき) ナadj. 大好きな like it a lot

高級(こうきゅう)な ナadj. expensive

お料理(りょうり) n. a dish, "お" is to beautifying particle,料理をする=to cook

牛肉(ぎゅうにく) n. beef

豚肉(ぶたにく) n. pork

鶏肉(とりにく) n. chicken, also pronounced as けいにく

シーフード n. seafood

~の中(なか)から out of ~

選(えら)べる v. able form of 選ぶ

探(さが)してみましょう v. te-form + みる = try to find

あります v. exist

知(し)りませんでした didn't know. compare with 知らなかった

どんな pronoun. what kind

フライドライス n. fried rice

炒(いた)めご飯(はん) n. fried rice, also knows as 焼き飯(やきめし) orチャーハン

かもしれない might

して te-form of する

聞(き)いてみる te-form + みる try to ask

大丈夫(だいじょうぶ) no problem

随分(ずいぶん)と adv. quite a lot

気(き)に入いる to like . 気に入らない=not to like compare with 好き/嫌い

ことがない haven't experienced.. here, it means "haven't eaten"

やっぱり adv. no doubt やっぱり has other usages/meanings

和牛(わぎゅう) n. Japanese beef. 和(わ) refers to Japanese. i.e. 和食、和室

残念(ざんねん)な ナadj. disappoint

好(す)きなんだったら 好きな+ん+だったら conditional. If he liked...

行(い)けばよかった conditional. should have gone....

のに particle. =despite 

黙(だま)って te-form of 黙る, to be quite

普通(ふつう) n. normal

なんですか   =なにやら, used to speculate something. Not "what is this?"

〜たり〜たり particle. used to sample actions.

曲芸(きょくげい) n. circus acts

ながら particle. while doing something

好(す)きそうだ 好きな+そうだ seem to like

どうかなあ "I wonder". an expression.

そんなこと such thing. slightly condescending

Please send comments and questions at Facebook Page or from Contact page.


bottom of page